
Hace algún tiempo leí, no recuerdo dónde, una nota sobre las palabras “gringas” que usamos los chilenos. Pero la crítica iba enfocada hacia el vocabulario usado en las vitrinas del templo de muchas mujeres, el “mall”… criticado por muchos, igual es un destino obligado para todos, incluso el más escéptico compra algo allí.
El autor mencionó varias palabras… “shopping”, “sale”, “up to 70% off”, “winter-summer sale”, etc. y si entramos a un “mall” (agreguen esta palabra a la lista) nos encontraremos con esas y muchas otras palabras en inglés. Él se notaba bastante molesto y tildó de “cuicos” y “siúticos” a quienes usan esas palabras… recordó que el castellano es nuestro idioma y que estamos siendo invadidos por una especie de epidemia mundial. Me pareció graciosa esta visión. Si mal no recuerdo, hace algunos siglos llegó un señor de apellido Colón, y tras él llegaron los conquistadores… mataron a los nativos y con esto del mestizaje empezamos a hablar su idioma… por favor… basta de esas personas que quieren quedarse en su burbuja llamada país… que me perdonen los profesores de castellano, pero benditas sean las palabras en otros idiomas, soy afortunada al haber adquirido este idioma desde pequeña… pero… hay millones de chilenos que no, y que a través de este tan superficial acercamiento que tienen con él en el “mall” pueden querer aprender. Da lo mismo si dicen “chopin” o “shopping”, es un avance. Veámoslo como una apertura al mundo y no como un desconocimiento de nuestras raíces.
Así que… bienvenidas sean las “Winter Sale” y las “Summer Sale”.
P.D: Creo que la nota era de un machismo absoluto… nadie ha cuestionado las palabras “gringas” del fútbol ni del tenis.